Sistema de Consulta de Ordenamientos





Anterior
[1]
Siguiente
Página 1 de 1 [6 Registros en total]


ENCABEZADO


MODIFICACIONES DEL REGLAMENTO DEL TRATADO DE COOPERACION EN MATERIA DE PATENTES (PCT)

Modificaciones publicadas en la Primera Sección del Diario Oficial de la Federación, el viernes 7 de marzo de 2008.




PREÁMBULO


MODIFICACIONES DEL REGLAMENTO DEL TRATADO DE COOPERACION EN MATERIA DE PATENTES (PCT)

Adoptadas por la Asamblea de la Unión Internacional de Cooperación en materia de Patentes (Unión PCT) en su trigésimo quinta sesión (20a. extraordinaria) el 3 de octubre de 2006, en vigor desde el 1 de abril de 2007




TABLA DE MODIFICACIONES


Tabla de modificaciones1

Regla 11.9

Regla 12.1ter

Regla 12.2

Regla 20.8

Regla 26.4

Regla 36.1

Regla 43.4

Regla 48.3

Regla 54bis.1

Regla 55.2

Regla 63.1

Regla 76.5

Regla 91.3

1 Las Reglas modificadas:

1) entrarán en vigor el 1 de abril de 2007 y serán aplicables a las solicitudes internacionales cuya fecha de presentación internacional sea el 1 de abril de 2007 o una fecha posterior, con la salvedad de que las Reglas 20.8.a-bis) y c), 55.2.a-bis) y 76.5 modificadas no serán aplicables a las solicitudes internacionales respecto de las cuales se hayan recibido inicialmente en la Oficina receptora, antes del 1 de abril de 2007, uno o varios de los elementos mencionados en el Artículo 11.1) iii);

2) no serán aplicables a las solicitudes internacionales cuya fecha de presentación internacional sea anterior al 1 de abril de 2007, con la salvedad de que

a) la Regla 43.4 modificada será aplicable a toda solicitud internacional para la que se haya establecido un informe de búsqueda internacional el 1 de abril de 2007 o en una fecha posterior, sea la fecha de presentación internacional el 1 de abril de 2007 o una fecha anterior o posterior;

b) la Regla 48.3.c) modificada será aplicable a toda solicitud internacional publicada en virtud del Artículo 21 el 1 de abril de 2007 o en una fecha posterior, sea la fecha de presentación internacional el 1 de abril de 2007 o una fecha anterior o posterior;

c) las Reglas 54bis.1 y 55.2.a-ter), c) y d) modificadas serán aplicables a toda solicitud internacional para la que se haya presentado una solicitud de examen preliminar internacional el 1 de abril de 2007 o en una fecha posterior, tanto si la fecha de presentación internacional es el 1 de abril de 2007, como si es una fecha anterior o una fecha posterior.




MODIFICACIONES


MODIFICACIONES2

2 A continuación se reproduce el texto modificado de las Reglas que fueron modificadas. Cuando no se ha modificado un párrafo o apartado, aparece la mención "[Sin cambio]" o "[Sigue suprimido]".

Regla 11

Requisitos materiales de la solicitud internacional

11.1 a 11.8 [Sin cambio]

11.9 Forma de escritura de los textos

a) a c) [Sin cambio]

d) Todos los textos serán en caracteres cuyas mayúsculas no sean inferiores a 0,28 cm de alto; deberán reproducirse en color negro e indeleble y deberán cumplir los requisitos especificados en la Regla 11.2, con la salvedad de que todo texto contenido en el petitorio podrá ser en caracteres cuyas mayúsculas no sean inferiores a 0,21 cm de alto.

e) [Sin cambio]

11.10 a 11.14 [Sin cambio]

Regla 12

Idioma de la solicitud internacional y traducciones a los fines de la búsqueda internacional y de la publicación internacional

12.1 y 12.1bis [Sin cambio]

12.1ter Idioma de las indicaciones facilitadas en virtud de la Regla 13bis.4

Cualquier indicación relativa a material biológico depositado presentada en virtud de la Regla 13bis.4 deberá estar redactada en el idioma en que fue presentada la solicitud internacional; no obstante, cuando se requiera una traducción de la solicitud internacional en virtud de la Regla 12.3.a) o 12.4.a), toda indicación de ese tipo deberá hacerse tanto en el idioma en que fue presentada la solicitud internacional como en el idioma de esa traducción.

12.2 Idioma de los cambios en la solicitud internacional

a) y b) [Sin cambio]

c) Cualquier corrección conforme a la Regla 26 de un defecto en la solicitud internacional se hará en el idioma en que fue presentada la solicitud internacional. Cualquier corrección conforme a la Regla 26, de un defecto en una traducción de la solicitud internacional presentada según la Regla 12.3 ó 12.4, cualquier corrección, presentada según la Regla 55.2.c), de un defecto en una traducción facilitada en virtud de la Regla 55.2.a), o cualquier corrección de un defecto en una traducción del petitorio presentada en virtud de la Regla 26.3ter.c), deberá redactarse en el idioma de la traducción.

12.3 y 12.4 [Sin cambio]

Regla 20

Fecha de presentación internacional

20.1 a 20.7 [Sin cambio]

20.8 Incompatibilidad con las legislaciones nacionales

a) [Sin cambio] Si, el 5 de octubre de 2005, cualquiera de las Reglas 20.3.a)ii) y b)ii), 20.5.a)ii) y d), y 20.6 no fuera compatible con la legislación nacional aplicada por la Oficina receptora, dicha Regla no se aplicará a una solicitud internacional presentada en esa Oficina mientras siga siendo incompatible con dicha legislación, a condición de que dicha Oficina informe de ello a la Oficina Internacional a más tardar el 5 de abril de 2006. La Oficina Internacional publicará en la Gaceta lo antes posible las informaciones recibidas.

a-bis) Cuando un elemento o una parte omitida no pueda incorporarse por referencia en la solicitud internacional según las Reglas 4.18 y 20.6 debido a la aplicación del párrafo a) de la presente Regla, la Oficina receptora procederá en la forma prevista en la Regla 20.3.b)i), 20.5.b) o 20.5.c), según sea el caso. Cuando la Oficina receptora proceda en la forma prevista en la Regla 20.5.c), el solicitante podrá proceder en la forma prevista en la Regla 20.5.e).

b) [Sin cambio] Si, el 5 de octubre de 2005, cualquiera de las Reglas 20.3.a)ii) y b)ii), 20.5.a)ii) y d), y 20.6 no fuera compatible con la legislación nacional aplicada por la Oficina designada, dicha Regla no se aplicará a esa Oficina respecto de una solicitud internacional en relación con la cual se hayan cumplido en esa Oficina los actos previstos en el Artículo 22 mientras siga siendo incompatible con dicha legislación, a condición de que dicha Oficina informe de ello a la Oficina Internacional a más tardar el 5 de abril de 2006. La Oficina Internacional publicará en la Gaceta lo antes posible las informaciones recibidas.

c) Cuando un elemento o una parte se considere incorporado por referencia en la solicitud internacional en virtud de una comprobación efectuada por la Oficina receptora según la Regla 20.6.b), pero la incorporación por referencia no se aplique a la solicitud internacional a los fines del procedimiento ante una Oficina designada debido a la aplicación del párrafo b) de la presente Regla, la Oficina designada podrá considerar la solicitud internacional como si se hubiese otorgado la fecha de presentación internacional según la Regla 20.3.b)i) o 20.5.b), o corregido según la Regla 20.5.c), según sea el caso, con la salvedad de que la Regla 82ter.1.c) y d) se aplicará mutatis mutandis.

Regla 26

Verificación y corrección de ciertos elementos de la solicitud internacional ante la Oficina receptora

26.1 a 26.3ter [Sin cambio]

26.4 Procedimiento

Una corrección del petitorio presentada a la Oficina receptora podrá realizarse mediante una carta dirigida a dicha Oficina, si la corrección es de tal naturaleza que pueda transferirse de la carta al ejemplar original sin perjudicar la claridad ni la posibilidad de reproducción directa de la hoja a la que se haya transferido la corrección. Si no fuera así, y en el caso de una corrección de cualquier elemento de la solicitud internacional distinto del petitorio, el solicitante deberá presentar una hoja de reemplazo que incluya la corrección, y la carta que acompañe esa hoja deberá llamar la atención sobre las diferencias existentes entre la hoja reemplazada y la hoja de reemplazo.

26.5 y 26.6 [Sin cambio]

Regla 36

Requisitos mínimos para las Administraciones encargadas de la búsqueda internacional

36.1 Definición de los requisitos mínimos

Los requisitos mínimos mencionados en el Artículo 16.3)c) serán los siguientes:

i) a iii) [Sin cambio]

iv) esa Oficina u organización deberá disponer de un sistema de control de calidad y disposiciones internas en materia de evaluación, conforme a las reglas comunes de la búsqueda internacional;

v) esa Oficina u organización deberá ser nombrada en calidad de Administración encargada del examen preliminar internacional.

Regla 43

Informe de búsqueda internacional

43.1 a 43.3 [Sin cambio]

43.4 Idioma

Todo informe de búsqueda internacional y toda declaración formulada según el Artículo 17.2)a), serán redactados en el idioma de publicación de la solicitud internacional a la cual se refieran; con la salvedad de que

i) si se ha transmitido una traducción de la solicitud internacional a otro idioma conforme a la Regla 23.1.b) y la Administración encargada de la búsqueda internacional lo desea, el informe de búsqueda internacional y cualquier declaración formulada en virtud del Artículo 17.2)a) podrán redactarse en el idioma de esa traducción;

ii) si la solicitud internacional debe publicarse en el idioma de una traducción proporcionada en virtud de la Regla 12.4 que no sea un idioma aceptado por la Administración encargada de la búsqueda internacional, y si ésta lo desea, el informe de búsqueda internacional y cualquier declaración formulada en virtud del Artículo 17.2)a) podrán redactarse en un idioma que sea tanto un idioma aceptado por esa Administración como un idioma de publicación mencionado en la Regla 48.3.a).

43.5 a 43.10 [Sin cambio]

Regla 48

Publicación internacional

48.1 y 48.2 [Sin cambio]

48.3 Idiomas de publicación

a) y b) [Sin cambio]

c) Si la solicitud internacional se publicara en un idioma distinto del inglés, el informe de búsqueda internacional, en la medida en que se publique en virtud de la Regla 48.2.a)v), o la declaración prevista en el Artículo 17.2)a), el título de la invención, el resumen y cualquier texto perteneciente a la figura o figuras que acompañen al resumen, serán publicados en ese idioma y en inglés. Las traducciones, si no son proporcionadas por el solicitante en virtud de la Regla 12.3, serán preparadas bajo la responsabilidad de la Oficina Internacional.

48.4 a 48.6 [Sin cambio]

Regla 54bis

Plazo para la presentación de una solicitud de examen preliminar internacional

54bis.1 Plazo para la presentación de una solicitud de examen preliminar internacional

a) Se podrá presentar una solicitud de examen preliminar internacional en cualquier momento antes del vencimiento de cualquiera de los plazos siguientes, según el que venza más tarde:

i) tres meses contados a partir de la fecha de transmisión al solicitante del informe de búsqueda internacional o de la declaración prevista en el Artículo 17.2)a), y de la opinión escrita preparada en virtud de la Regla 43bis.1, o

ii) 22 meses contados a partir de la fecha de prioridad.

b) [Sin cambio]

Regla 55

Idiomas (examen preliminar internacional)

55.1 [Sin cambio]

55.2 Traducción de la solicitud internacional

a) [Sin cambio]

a-bis) Una traducción de la solicitud internacional en un idioma mencionado en el párrafo a) deberá incluir todo elemento mencionado en el Artículo 11.1)iii)d) o e) presentado por el solicitante en virtud de la Regla 20.3.b) o 20.6.a) y cualquier parte de la descripción, de las reivindicaciones o de los dibujos presentada por el solicitante en virtud de la Regla 20.5.b) o 20.6.a) que se considere contenida en la solicitud internacional según la Regla 20.6.b).

a-ter) La Administración encargada del examen preliminar internacional verificará la conformidad de toda traducción proporcionada en virtud del párrafo a) con los requisitos materiales previstos en la Regla 11, en la medida en la que deban cumplirse esos requisitos a los fines del examen preliminar internacional.

b) [Sin cambio]

c) Si no se ha cumplido un requisito de los previstos en los párrafos a), a-bis) y a-ter) y el párrafo b) no fuese aplicable, la Administración encargada del examen preliminar internacional requerirá al solicitante para que proporcione la traducción o la corrección requerida, según sea el caso, en un plazo que deberá ser razonable habida cuenta de las circunstancias. Este plazo será de un mes por lo menos, contado a partir de la fecha del requerimiento. La Administración encargada del examen preliminar internacional podrá prorrogarlo en cualquier momento antes de que se haya tomado una decisión.

d) Si el solicitante satisface el requerimiento en el plazo previsto en el párrafo c), se considerará satisfecho el requisito en cuestión. En caso contrario, se considerará no presentada la solicitud de examen preliminar internacional y así lo declarará la Administración encargada del examen preliminar internacional.

55.3 [Sin cambio]

Regla 63

Requisitos mínimos para las Administraciones encargadas del examen preliminar internacional

63.1 Definición de los requisitos mínimos

Los requisitos mínimos mencionados en el Artículo 32.3) serán los siguientes:

i) a iii) [Sin cambio]

iv) esa Oficina u organización deberá disponer de un sistema de control de calidad y de disposiciones internas en materia de evaluación, de conformidad con las reglas comunes del examen preliminar internacional;

v) esa Oficina u organización deberá ser nombrada en calidad de Administración encargada de la búsqueda internacional.

Regla 76

Traducción del documento de prioridad; aplicación de ciertas Reglas a los procedimientos ante las Oficinas elegidas

76.1, 76.2 y 76.3 [Siguen suprimidas]

76.4 [Sin cambio]

76.5 Aplicación de ciertas Reglas a los procedimientos ante las Oficinas elegidas

Las Reglas 13ter.3, 20.8.c), 22.1.g), 47.1, 49, 49bis, 49ter y 51bis serán aplicables, con la salvedad de que:

i) a v) [Sin cambio]

Regla 91

Rectificación de errores evidentes contenidos en la solicitud internacional o en otros documentos

91.1 y 91.2 [Sin cambio]

91.3 Autorización y efecto de las rectificaciones

a) a e) [Sin cambio]

f) Una Oficina designada podrá no tener en cuenta una rectificación autorizada en virtud de la Regla 91.1 únicamente si considera que dicha Oficina no la habría autorizado en virtud de la Regla 91.1 si hubiese sido la Administración competente, con la salvedad de que ninguna Oficina designada puede no tener en cuenta una rectificación autorizada en virtud de la Regla 91.1 sin conceder al solicitante la posibilidad de presentar observaciones, en un plazo razonable según las circunstancias, sobre la intención de la Oficina de no tener en cuenta la rectificación.




CERTIFICACIÓN OMPI


Kamil Idris, Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, Certifico que el texto que precede es la traducción al español del texto original en inglés de las modificaciones del Reglamento del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT), adoptadas en inglés y en francés por la Asamblea de la Unión Internacional de Cooperación en materia de Patentes (Unión PCT) en su trigésima quinta sesión (20a. extraordinaria) el 3 de octubre de 2006, en vigor desde el 1 de abril de 2007.- 17 de agosto de 2007.- Rúbrica.




CERTIFICACIÓN IMPI


EL SUSCRITO LICENCIADO RODRIGO ISMAEL MARTINEZ SOREQUE, DIRECTOR DE LEGISLACION DE LA UNIDAD DE ASUNTOS JURIDICOS DE LA SECRETARIA DE ECONOMIA, DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO POR EL ARTICULO 15, FRACCION XIX DEL REGLAMENTO INTERIOR DE LA SECRETARIA DE ECONOMIA, CERTIFICA: QUE LAS PRESENTES 9 HOJAS UTILES EN ESPAÑOL SON COPIA FIEL DE LA COPIA CERTIFICADA DE LAS MODIFICACIONES DEL REGLAMENTO DEL TRATADO DE COOPERACION EN MATERIA DE PATENTES (PCT) ADOPTADAS POR LA ASAMBLEA DE LA UNION INTERNACIONAL DE COOPERACION EN MATERIA DE PATENTES (UNION PCT) EN SU TRIGESIMA QUINTA SESION (20a. EXTRAORDINARIA) EL 3 DE OCTUBRE DE 2006, EN VIGOR DESDE EL 1 DE ABRIL DE 2007, QUE CONSTA EN EL EXPEDIENTE QUE TUVE A LA VISTA Y QUE OBRA EN LOS ARCHIVOS DEL INSTITUTO MEXICANO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL. LA CUAL SE EXPIDE PARA EL EFECTO DE SU PUBLICACION EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACION, EN LA CIUDAD DE MEXICO, A LOS VEINTICINCO DIAS DEL MES DE FEBRERO DE DOS MIL OCHO.- RUBRICA.



Anterior
[1]
Siguiente
Página 1 de 1 [6 Registros en total]


Estimado usuario:

La edición de los ordenamientos jurídicos del ámbito federal en medios electrónicos representa una versión oficial, con base en lo dispuesto por los artículos 2°, 5°, 6° fracción IV, y 8° de la Ley del Diario Oficial de la Federación y Gacetas Gubernamentales.

La edición de la Gaceta Oficial de la Ciudad de México en medios electrónicos no representa una versión oficial, con fundamento en el artículo 3° del Código Civil para el Distrito Federal.

Cuando en algún párrafo aparezca la leyenda “N. DE E.” significa Nota de Editor y consiste en la nota, aclaración o acotación de la persona que compiló la reforma, al advertir la falta de precisión en el decreto de promulgación o modificación.

En caso de que algunas fechas de publicación o modificaciones a este ordenamiento aún no incluyan la imagen digitalizada de su periódico oficial o texto sistematizado en Word, se hace de su conocimiento que éstas se encuentran en proceso de ingreso u obtención. Para confirmar los datos o conocer su seguimiento o actualización, favor de comunicarse al teléfono (55) 4113-1000 extensiones 1623 o 2113.

Para todo comentario o sugerencia adicionales en relación con la información que aquí se muestra, agradeceremos los haga llegar a las cuentas de correo electrónico cdaacl@mail.scjn.gob.mx y sjuridico@mail.scjn.gob.mx; o bien, se comunique al teléfono (55) 4113-1000 extensiones 4109 o 1262.

Centro de Documentación y Análisis, Archivos y Compilación de Leyes / cdaacl@mail.scjn.gob.mx / (55) 4113-1100 extensiones 4109 o 1262.

Procesando...